La rapida diffusione del Nuovo coronavirus e la situazione di emergenza sanitaria che ne è conseguita hanno generato profonda incertezza e instabilità in tutti noi. Questi sentimenti hanno trovato terreno ancora più fertile in coloro che non possiedono le competenze linguistiche necessarie a comprendere le indicazioni fornite dalle autorità, come richiedenti asilo e migranti.
Dopo le prime richieste di aiuto da parte di diversi membri di queste categorie, alcune associazioni si sono attivate per tradurre i documenti ufficiali e le norme di comportamento da seguire per limitare la diffusione del virus. Segnaliamo in particolare le iniziative de Il Grande Colibrì e del NAGA.
Il primo, anche grazie all’aiuto di alcuni collaboratori di Les Cultures, ha pubblicato sul proprio sito materiali informativi video e testuali. La pagina è già ricchissima di contenuti tradotti in numerose lingue ed è in constante aggiornamento
Il NAGA, invece, si è occupato della traduzione del decalogo del Mistero per il Coronavirus, che è ora disponibile in arabo, cinese, rumeno, albanese, somalo, urdu e molte altre lingue.
Ci uniamo alla richiesta delle associazioni di condividere e segnalare i contenuti alle persone che non conoscono bene la lingua italiana e alle organizzazioni che possono essere interessate quali scuole, servizi sociali dei comuni, associazioni di volontariato o parrocchie. Grazie!